Ο “Όρος” Θεοτόκος – Αρχιμ. Ιωάννης Κωστώφ

http://orthodoksa-istologia.blogspot.com

ΟΡΘΟΔΟΞΑ ΙΣΤΟΛΟΓΙΑ

Ο “Όρος” Θεοτόκος – Αρχιμ. Ιωάννης Κωστώφ

Πηγή:

http://www.truthtarget.gr

TRUTH TARGET – ΟΡΘΟΔΟΞΗ ΑΠΟΛΟΓΗΤΙΚΗ

ΑΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΔΑΜΑΣΚΗΝΟΣ

Στό Κεφάλαιο αὐτό θά συγκεντρώσουμε τά Ὀρθόδοξα ἐπιχειρήματα γιά τήν ὀνομασία «Θεοτόκος» τῆς Παναγίας μας.

Ἀπό τό Βυζάντιο ἔχουμε τό ἑξῆς περιστατικό: «Περισσότερο ἀπό ὅλες τίς ἅγιες μορφές ἀπεχθανόταν ὁ τύραννος [Κοπρώνυμος] τήν μορφή τῆς Θεομήτορος, τῆς Δέσποινάς μας καί Κοσμοσώστιδος, διότι δι᾽ αὐτῆς οἱ πιστοί ἀνέπεμπαν τίς ἱκεσίες τους καί τελοῦσαν τίς ὁλονύκτιες στάσεις τους. Καί δι᾽ αὐτῆς παρακινοῦσαν μέ δάκρυα σέ πρεσβεία τοῦ Υἱοῦ Της καί Θεοῦ. Ἐπιπλέον δέ βλασφημοῦσε καί τήν ἀρνεῖτο ἐξολοκλήρου, ἐπειδή τάχα δέν μποροῦσε μετά τόν τόκο νά μεσιτεύη, προσπαθοῦσε δέ νά ἀποδείξη τό λόγο, ὁ ἄλογος. Ἔτσι κάποια μέρα, ἐνῶ βρίσκονταν κοντά του πολλοί ἀπό τούς ὁμόφρονές του, γέμισε ἕνα μαντήλι μέ χρυσό καί ἐπιδεικνύοντάς το αἰωρούμενο ρώτησε: “Πόσο, φίλοι μου, ἀξίζει αὐτό;” Ἐκεῖνοι δέ ἀπάντησαν ὅτι ἔχει μέγιστη ἀξία. Τότε ἐκεῖνος ρίχνοντας τόν περιεχόμενο χρυσό καί κινώντας τό μαντήλι κενό στό ἀέρα, ρώτησε πάλι· “Καί Continue reading “Ο “Όρος” Θεοτόκος – Αρχιμ. Ιωάννης Κωστώφ”

Advertisements

Mtakatifu Moses wa Ethiopia (+405) – 28 Agosti ╰⊰¸¸.•¨* Swahili

http://saintsofmyheart.wordpress.com

http://africaofmyheart.wordpress.com

SAINTS OF MY HEART

AFRICA OF MY HEART

Ethiopia

Mtakatifu Moses wa Ethiopia (+405)

Mtakatifu Moses wa Ethiopia (+405)

28 Agosti

Musa Mwafrika, maarufu pia kama Musa Mwizi (330–405), alikuwa mmonaki padri nchini Misri na mmojawapo kati ya mababu wa jangwani.

Sikukuu yake huadhimishwa tarehe 1 Julai na tarehe 28 Agosti.

Mzaliwa wa Ethiopia, Musa alikuwa mtumishi wa afisa wa serikali nchini Misri mpaka alipofukuzwa kwa thuhuma za kuiba na kuua.

Akiwa jitu, akawa bosi wa kundi la majambazi lililotisha watu wa bonde la Nile kwa ukatili.

Alipojaribu kukwepa waliokuwa wanamwinda, alifichama kwa wamonaki wa jangwani huko Wadi El Natrun (Sketes), karibu na Alexandria. Juhudi za kiroho, utulivu na furaha walivyokuwa navyo vilimuathiri kwa dhati. Muda mfupi baadaye aliacha mtindo wake wa kuishi, akabatizwa na kujiunga na monasteri ile.

Kwanza alipata shida sana kuzoea nidhamu ya jumuia ile. Alipovamiwa na wezi chumbani mwake, aliwazidi nguvu akawaburuza hadi katika kikanisa walimokuwemo wenzake wakisali ili aambiwe awafanyie nini wageni hao.

Musa alikuwa na ari katika yote aliyoyafanya, lakini alikata tamaa alipojitambua si mkamilifu kutosha. Hapo abati Isidori alimchukua alfajiri hadi juu ya paa ili kutazama miali ya kwanza ya jua. Halafu akamuambia, “Taratibu tu miali ya jua inaondoa usiku na kuleta mchana mpya, na vilevile taratibu tu mtu anakuwa mwanasala kamili.”

Baadaye Musa akawa mwenyewe kiongozi wa jumuia ya wakaapweke katika sehemu nyingine ya jangwa akapewa upadrisho.

Alipokuwa na umri wa miaka 75 hivi, ilisikika kwamba kundi la Waberber limepanga kushambulia monasteri yao. Wenzake walitaka kujihami, lakini Musa aliwazuia akawaambia ni afadhali wakimbie kuliko kushika silaha. Mwenyewe na wengine 7 walibaki hadi walipouawa tarehe 1 Julai.

Kwa sababu hiyo Musa Mwafrika anaheshimiwa leo kama mtetezi wa msimamo wa kukataa silaha katika kudai haki.

Source:

Wikipedia

Saint Moses the Ethiopian, Monk & Priest-Martyr in Egypt (+405) August 28

http://saintsofmyheart.wordpress.com

http://africaofmyheart.wordpress.com

SAINTS OF MY HEART

AFRICA OF MY HEART

Ethiopia

St Moses of Ethiopia (+405)

Saint Moses the Ethiopian,

Monk & Priest-Martyr in Egypt (+405)

August 28

Saint Moses the Ethiopian (330–405), (also known as Abba Moses the Robber, the Black, the Abyssinian, the Ethiopian and the Strong) was an ascetic monk and priest in Egypt in the fourth century AD, and a notable Desert Father.

Moses was a servant of a government official in Egypt who dismissed him for theft and suspected murder. A large, imposing figure, he became the leader of a gang of bandits who roamed the Nile Valley spreading terror and violence.

On one occasion, a barking dog prevented Moses from carrying out a robbery, so he swore vengeance on the owner. Weapons in his mouth, Moses swam the river toward the owner’s hut. The owner, again alerted, hid, and the frustrated Moses took some of his sheep to slaughter. Attempting to go In front of local authorities, he took shelter with some monks in a colony in the desert of Wadi El Natrun, then called Sketes, near Alexandria. The dedication of their lives, as well as their peace and contentment, influenced Moses deeply. He soon gave up his old way of life, became a Christian, was baptized and joined the monastic community at Scetes.

Moses had a rather difficult time adjusting to regular monastic discipline. His flair for adventure remained with him. Attacked by a group of robbers in his desert cell, Moses fought back, overpowered the intruders, and dragged them to the chapel where the other monks were at prayer. He told the brothers that he did not think it Christian to hurt the robbers and asked what he should do with them. Moses was zealous in all he did, but became discouraged when he concluded he was not perfect enough. Early one morning, Saint Isidore, abbot of the monastery, took Moses to the roof and together they watched the first rays of dawn come over the horizon. Isidore told Moses, “Only slowly do the rays of the sun drive away the night and usher in a new day, and thus, only slowly does one become a perfect contemplative.”

Moses proved to be effective as a prophetic spiritual leader. The abbot ordered the brothers to fast during a particular week. Some brothers came to Moses, and he prepared a meal for them. Neighboring monks reported to the abbot that Moses was breaking the fast. When they came to confront Moses, they changed their minds, saying “You did not keep a human commandment, but it was so that you might keep the divine commandment of hospitality.” Some see in this account one of the earliest allusions to the Paschal fast, which developed at this time.

When a brother committed a fault and Moses was invited to a meeting to discuss an appropriate penance, Moses refused to attend. When he was again called to the meeting, Moses took a leaking jug filled with water and carried it on his shoulder. Another version of the story has him carrying a basket filled with sand. When he arrived at the meeting place, the others asked why he was carrying the jug. He replied, “My sins run out behind me and I do not see them, but today I am coming to judge the errors of another.” On hearing this, the assembled brothers forgave the erring monk.

Moses became the spiritual leader of a colony of hermits in the Western Desert. Later, he was ordained a priest

At about age 75, about the year 405 AD, a group of Berbers planned to attack the monastery. The brothers wanted to defend themselves, but Moses forbade it. He told them to retreat, rather than take up weapons. He and seven others remained behind and were martyred by the bandits.

His feast day is on August 28.

Source:

Wikipedia

Naomh Abran na hÉireann (+515) – 8 Bealtaine ╰⊰¸¸.•¨* Irish

http://irelandofmyheart.wordpress.com

http://greatbritainofmyheart.wordpress.com

GREAT BRITAIN OF MY HEART

IRELAND OF MY HEART

Naomh Abran na hÉireann (+515) – 8 Bealtaine.

Ba naomh Éireannach é Abran. Ba díthreabhach ina chónaí san Bhriotáin é.

Wikipedia

Անմահ ջուրը – Սբ. Աթանաս Աթոսացու (+1000) – St Athanasius the Athonite ╰⊰¸¸.•¨* Armenian

http://orhodox-heart.blogspot.com

http://armeniaofmyheart.wordpress.com

ARMENIA OF MY HEART

ORTHODOX HEART

1024px-Jermuk_Waterfall31.jpg

ag-Athanasios-Athonitis.png

Սբ. Աթանաս Աթոսացու (+1000)

(St Athanasius the Athonite)

54734562-1024x768.jpg

Անմահ ջուրը

Աղբյուր:

http://www.orthodoxkyanq.org

http://www.orthodoxkyanq.org/ծերերի-խրատներ/anmah-dzur/

ՈՒՂՂԱՓԱՌ ԿՅԱՆՔ

Մեծ Լավրացի մի տարեց ծեր հիվանդ էր ու մահճակալին գամված: Երկար ժամանակ տևեց նրա հիվանդությունը և սպասում էին, որ կննջի:

Մի օր իր հնազանդ վանականին պատվիրում է իրեն Սբ. Աթանաս Աթոսացու այազմայից` օրհնված աղբյուրից ջուր բերել: Վանականը վերցնում է ջրի տարան, սակայն ծուլանում է գնալ մինչև այազմա և մի մոտակա աղբյուրից է ջուր լցնում: Սպասում է ժամանակ անցնի, որպեսզի ծերը չհասկանա, թե չի գնացել այազմա: Եվ այսպիսով, ջուրն իր հիվանդ ծերին է տանում: Ծերն այն ընդունում է հավատքով՝ որպես այազմա. խաչակնքվում է, խմում և տարօրինակ կերպով առողջանում: Այդ պահին վանականի խիղճն իրեն տանջում է ու իր մեղքը խոստովանում: Այդ պահից այդ աղբյուրի ջուրն «անմահ» են կոչում:

Հունարենից թարգմանությունը՝ հայր Հերոնիմոս Մայիլյանի:

Աղբյուր. Από την ασκητική και ησυχαστική αγιορείτηκη παραδοση, εκδ. Ιερόν Ησυχαστήριον <Άγιος Ιωάννης Πρόδρομος>, Άγιον Όρος 2011.

Saint Indract, St Dominica & their Companions, Martyrs in Shapwick, England, from Ireland (+718) – February 5

http://irelandofmyheart.wordpress.com

http://greatbritaiofmyheart.wordpress.com

GREAT BRITAIN OF MY HEART

IRELAND OF MY HEART

muckross-lake.jpg

Ireland

glastonburyabbey.jpg

Glanstobury Abbey, 7th century

Glaston icon.jpg

Holy Icon of Virgin Mary of Glastonbury

with Saints Indract & Dominica

glastonbury_abbey.jpg

Saint Indract, St Dominica & their Companions,

Martyrs in Shapwick, England, from Ireland (+718)

February 5

The Irish Saints at Glastonbury c.700

On this day in the Old English Calendar commemorated SS Indractus, Dominica and their Companions. We have to rely on William of Malmsbury for information about these Martyrs, who were venerated at Glastonbury Abbey. Indractus was an Irish chieftain, who had been to Rome on pilgrimage with his wife, Dominica, and nine others, and on their return journey they decided to visit the “Second Rome”, as Glastonbury was called, because of its holy associations.

There is a tradition that both S. Patrick and S. Bridget spent some time at Glastonbury, and there is a district called Beckery, where Bridget is supposed to have founded a Convent at the foot of Weary-all Hill. It was at Mass in the Chapel of St. Mary Magdalene there, according to the History of John of Glastonbury, that King Arthur had the vision of the Cross and Our Lady with the Holy Child, which is commemorated in the Arms of the Abbey. Another Irish Saint claimed as a visitor to Glastonbury is Benignus, locally known as S. Bennings, who was servant and successor to S. Patrick. He settled at Meare three miles to the west, where he died, and his body was translated to the Abbey in 901, some four hundred years later.

These Irish connections may well have been an added attraction to Indractus and his fellow pilgrims, who settled in the district of Shapwick. The local people were heathen and thought the party were wealthy merchants, whereas their scrips only contained parsley and other seeds to be taken back to Ireland, and their pilgrim staves were tipped with brass and not gold. When they had killed them, the natives threw their bodies into a deep pit, but a column of light appeared by night revealing the grave of the Christian martyrs. Their bodies were taken up and buried in the Abbey in the eighth century during the restoration under King Ina.

Source:

http://celticsaints.org

http://celticsaints.org/2016/0205a.html

CELTIC SAINTS

_86845340_ladtchapel.jpg

Glastonbury Abbey, England

Lady-Chapel.jpg

Άγιος Ίντρακτ (St Indract), Αγία Ντομινίκα (St Dominica) & οι 9 συμμάρτυρές τους, Μάρτυρες στο Shapwick της Αγγλίας, από Ιρλανδία (+718) – 5 Φεβρουαρίου

http://irelandofmyheart.wordpress.com

http://greatbritaiofmyheart.wordpress.com

GREAT BRITAIN OF MY HEART

IRELAND OF MY HEART

5603046_orig.jpg

Ιρλανδία

glastonburyabbey.jpg

Ερείπια της αρχαίας Ορθόδοξης

Κελτικής Μονής του Glanstobury της Αγγλίας

η οποία ιδρύθηκε τον 7ο αιώνα & όπου βρέθηκε

ο τάφος του Βασιλιά Αρθρούρου

Glaston icon.jpg

Εικόνα της Παναγίας του Glastonbury

όπου εικονίζονται & οι Άγιοι Ίντρακτ & Ντομινίκα

(St Indract & Dominica)

glastonbury_abbey.jpg

Άγιος Ίντρακτ (St Indract), Αγία Ντομινίκα (St Dominica) & οι 9 συμμάρτυρές τους,

Μάρτυρες στο Shapwick της Αγγλίας, από Ιρλανδία (+718)

5 Φεβρουαρίου

Αυτή την ημέρα (5 Φεβρουαρίου) στο Παλαιό Αγγλικό Ημερολόγιο αναφέρεται η μνήμη των Αγίων Indractus, Dominica και των συντρόφων τους. Πρέπει να βασιστούμε στον William του Malmsbury για πληροφορίες σχετικά με αυτούς τους Μάρτυρες, οι οποίοι τιμώνταν στο Μοναστήρι του Glastonbury. Ο Άγιος Indractus, ήταν ένας Ιρλανδός γαιοκτήμονας ο οποίος πήγε στη Ρώμη για προσκύνημα μαζί με την Αγία Dominica και εννιά άλλους και στο ταξίδι της επιστροφής τους αποφάσισαν να επισκεφτούν την Δεύτερη Ρώμη, όπως αποκαλούσαν το Glastonbury λόγο των αγίων που σχετίζονταν με αυτό.

Υπάρχει μία παράδοση που λέει πως ο Άγιος Πατρίκιος και η Αγία Bridget πέρασαν λίγο καιρό στο Glastonbury, και υπάρχει μία περιοχή που ονομάζεται Beckery, όπου λέγεται ότι η Bridget ίδρυσε ένα γυναικείο Μοναστήρι στη βάση του λόφου Weary-all Hill. Ήταν κατά τη διάρκεια της πρωινής Λειτουργίας μέσα στο εκκλησάκι της Αγίας Μαρίας της Μαγδαλινής εκεί, όπου σύμφωνα με την Ιστορία του Ιωάννη του Glastonbury, ο βασιλιάς Αρθούρος είδε το όραμα του Σταυρού και την Παναγία μαζί με το Άγιο Βρέφος. Ένας άλλος Ιρλανδός Άγιος σχετίζεται με το Glastonbury και λέγεται Άγιος Benignus, τοπικά γνωστός σαν Άγιος Bennings, ο οποίος ήταν υποτακτικός και διάδοχος του Αγίου Πατρικίου. Εγκαταστάθηκε στην περιοχή Mear τρία μίλια προς τη δύση, όπου κοιμήθηκε και το σώμα του μεταφέρθηκε στο Μοναστήρι του Glastonbury το 901 περίπου τετρακόσια χρόνια μετά.

Όλα αυτά ίσως να έλκυσαν τον Άγιο Indractus και τους άλλους προσκυνητές που ήταν μαζί του, οι οποίοι εγκαταστάθηκαν στην περιοχή Shapwick. Οι ντόπιοι άνθρωποι ήταν παγανιστές και πίστεψαν πως η συντροφιά αποτελούταν από πλούσιους εμπόρους, παρότι τα σακίδια τους περιείχαν μόνο μαϊντανό και άλλους σπόρους που σκόπευαν να μεταφέρουν στην Ιρλανδία κατά την επιστροφή τους και οι οδοιπορικές τους ράβδοι ήταν μπρούτζινες και όχι χρυσές. Αφού τους σκότωσαν, οι ντόπιοι πέταξαν τα κορμιά τους σε έναν βαθύ λάκκο, όμως μια στήλη φωτός εμφανίστηκε τη νύχτα αποκαλύπτοντας τον τάφο των Χριστιανών Μαρτύρων. Τα σώματα τους ανασύρθηκαν και θάφτηκαν στο Μοναστήρι του Glastonbury τον 8ο αιώνα κατά τη διάρκεια της ανοικοδόμησης υπό τον βασιλιά Ina.

Πηγή:

http://orthodoxy-rainbow.blogspot.com

http://orthodoxy-rainbow.blogspot.com/2016/04/indract-dominica-glastonbury.html

Ορθόδοξη Κελτική & Αγγλοσαξονική Εκκλησία

Orthodoxy – Rainbow

_86845340_ladtchapel.jpg

Μονή του Glastonbury, Αγγλία

Lady-Chapel.jpg

復活節:愛,永不止息 The Meaning of Resurrection ╰⊰¸¸.•¨* Chinese & English Video

http://orthodox-heart-sites.blogspot.com

http://taiwanhongkongofmyheart.wordpress.com

TAIWAN & HONG KONG OF MY HEART

ORTHODOX HEART SITES

2.jpg

pascha-header-1170x658.jpg

復活節:愛,永不止息 The Meaning of Resurrection

資源:

http://theological.asia

http://theological.asia/resurrection-meaning-2017/

台灣基督東正教會 The Orthodox Church in Taiwan

每次的聖餐禮,都是在慶祝耶穌基督的復活。領受聖餐,我們就品嚐了復活。我們的存在,從各種必然的定律之中解脫,朝向自由、朝向愛、朝向神,也朝向眾人。因著復活的盼望,生命的品質也隨之改變,因為我們知道:愛,永不止息。

【 主日讀經 約翰福音1:1~17 】

太初有道,道與神同在,道就是神。這道太初與神同在。萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。生命在他裡頭,這生命就是人的光。光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。

有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。他不是那光,乃是要為光作見證。那光是真光,照亮一切生在世上的人。

他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。約翰為他作見證,喊著說:這就是我曾說:那在我以後來的,反成了在我以前的,因他本來在我以前。從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。

【 東正教 李亮神父 講道 】

今晚我們慶祝基督宗教最重大的慶典:復活節。我想談論關於「復活」的重要意涵。尤其在亞洲地區,「復活」的觀點並不普及,相對地,「輪迴」的觀點廣為人知。

復活,並非以我們現在這樣的方式,倚靠我們自己,來延續這一世的存在。例如:教堂裡面對著我的這部攝影機,是依靠自己而存在的(exists by itself),即使你回到自己家裡,你知道攝影機仍在教堂裡,它是依憑自己而存在的。

但是,人們卻誤解了「永恆的生命」,以為那就是延續這一世的生命,如同此刻的我們一樣,直到永遠。在台灣,我曾聽過許多人說:「嗯,我並不想一直這樣活著,直到永遠啊!我也不在乎會不會『復活』。」從某個角度來說,這種想法是可理解的,因為他們說:「活到永遠,又有什麼意義呢?多活個100年、200年,不是很累嗎?總該休息吧!」我們向其他人解釋基督宗教的核心信息是「復活」的時候,他們也會說:「我才不在乎復活咧!死了,就歸於無有,有什麼關係呢?我才不想復活。」

這和他們看待生命的方式有關,他們認為生命受到某種「定律」(law)轄制,例如物理的定律、必然性(necessity)的定律。然而,我們必須認識到我們信仰的神,並不是像某個希臘神話中的神祇,例如宙斯,不是那樣的神。我們的神,是獨一無二的(unique)、三位一體的神。聖父、聖子、聖靈,是共存的(co-exist)。共存,意指其中一位存在,是因為另一位存在。「聖父」的稱謂,就是基於「關係」,而不是被稱作「A先生」、「B先生」、「喬治神」、「阿波羅神」等等。聖父之所以是聖父(the Father),正是因為祂有聖子(the Son)。神的存在,就是共存,而不是因為某種必然如此、必須如此的自然「定律」。

我們是如何「存在」的呢?因為我們的父母生了我們。我們並沒有要求「被出生」,我們成了時間和空間的奴隸,這就是我們存在的方式。這種方式迫使我們成為孤立的個體,也就是「分離」(separate)。我的存在,是因為我,不論你喜不喜歡我,我就是存在。這是監獄,這是錯誤的存在方式。這是奴役,受到「必然性」的轄制。這也就是耶穌基督為何要拯救我們。

耶穌,神的兒子,道成肉身,成為「人」。祂帶來的生命之道,不是受到「必然性」轄制的方式,而是「關係性」的存在。如同聖子總是與聖父合一,「神人」耶穌基督的存在,是因著祂對聖父的完美之愛,而不是因著祂自己,不是像你、像我這樣彼此分離、彼此孤立的存在。這樣的存在方式,是人類歷史中首見的。耶穌基督具有完美的愛,身為「人」,祂愛聖父。這愛,卻使其他人殺害了祂。然而,耶穌基督卻接受這種存在,因著聖父的愛而存在,而不企圖保護祂自己的生命。

耶穌基督接受了死亡,卻藉著死亡,摧毀了死亡的權勢、終結了「必然性」、終止了分離、解開了宇宙的束縛、結束了時間和空間對我們的奴役。耶穌基督復活了。

當我們說:「耶穌復活了!」不是祂自己一個人復活而已,並非如此。耶穌基督的復活,是最具有社會性、社群性的事件。如果各位觀看耶穌復活的聖像畫,會看見耶穌基督復活時,將亞當和夏娃,從墳墓中救拔了出來,祂也拯救了陰間所有的亡者。祂賦予我們新的存在方式,亞當、夏娃和所有陰間的靈魂,發現了新的「道路」(way),耶穌基督拯救了他們。因此,耶穌基督的復活,賦予人類的本質,一種嶄新的存在方式。

這嶄新的方式是什麼呢?就是以「愛」而存在(to exist as love),這愛是我們擁有的連結、與聖父的連結。因為藉著洗禮,特別是聖餐禮,我們接受了耶穌基督,我們被銘刻其中,聖父成為我們的天父。不只如此,聖靈使我們合而為一,使我們從分離的個體,彼此結合,合而為「一」。如同耶穌在受難前祈禱時所說的,合而為一。

因此,要了解復活、感受復活,我們必須感受到「愛之道」(the way of love)。我們今日讀誦的復活節聖頌,多數取自St. Gregory的講道。這位聖徒說道:「因著復活,讓我們彼此相愛;因著復活,讓我們寬恕一切。」也因此,初代教會的基督徒們,特別是在復活節時,會親吻彼此。當然,現在不可能再這麼做了。

復活,就是聖餐的共融。每一次的聖餐禮,特別是每個主日的聖餐禮,都是在慶祝復活。為什麼呢?因為領受聖餐之前,我們是分離孤立的,而在聖餐禮中,我們合而為一。當我們合而為一,死亡就再也無法轄制我們。

現代有許多人,特別是某些學者,問道:「復活到底是什麼呢?復活的人,是像他去世之前那樣嗎?耶穌基督再來的時候,每個人都會復活。復活的人,跟之前活著的那個人,是同一個人嗎?或者不同一個人呢?」這樣的問題,出於誤解。因為耶穌基督不只改變了我們存在的方式,祂也會改變我們對時空和宇宙的理解方式。時間和空間將不再分割我們,而是結合我們。生命將不再是重擔,我們將不再說:「唉!我總是得活下去,總是得忍受這些痛苦,不論好壞,反正我就是出生了。」不,生命將不再如此。

我們將會活著,因為我們想要活著,因為我們愛著耶穌,因為我們愛著彼此,這才是生命。但如果我們不去愛,復活就是我們的地獄了。這一切是如何改變的呢?不是因為我們先愛,而是因為神愛宇宙萬物,更深深地愛著我們。萬物存在,並非依憑自己而存在,而是因為有一位「凝視者」(observer)。即使是當代物理學,也贊同這種說法。這位凝視者,不是一位旁觀者和紀錄者,而是一位瘋狂的愛者。要回應這愛,甚至接受這愛,並不容易。

什麼是自由呢?我們將會自由地生活,身為自由之人,而不是因為我們被父母所生,無從選擇。自由,就是愛。接受神的愛,回應神的愛,也回應人的愛,這就是生命。這樣的「生命」,不是個體生命的歷史延續,不是你我現在這一刻的永恆凍結。那種個體式的、凍結式的生命延續,其實如同地獄。

我們慶祝復活節,持續四十天,每次的聖餐禮,都在慶祝耶穌基督的復活。領受聖餐時,我們已經品嚐了復活。我們的存在,從必然性的「定律」之中解脫,朝向自由、朝向愛、朝向神,也朝向眾人。因著復活的盼望,我們生命的「品質」(quality)也改變了。

何謂生命的「品質」?如果你只能愛某個人短短幾十年,也許最多70年,甚至100年好了,然後呢?在東方宗教中,人們彼此之間的關係,彷彿偶然的事件,因為人們不斷輪迴轉世,甚至成為互不相識的生命體,那又如何能繼續相愛呢?但如果你能認得你所愛的,而且你能愛對方直到永遠,愛你的孩子直到永遠,生命的「品質」就有所不同。

我記得在印度某個村鎮宣教時,有位婦女擁抱著她的孩子們,聽我講道。印度人普遍相信輪迴,但是當這位婦女聽見「復活」和「永遠的愛」時,她是如此感動,緊抱著孩子,親吻著他們。因為她與孩子們,不再只是此世相愛,輪迴之後就世世分離。

你可以看出人們生命的品質,特別是在台灣,當你聽見人們說:「我不想要永恆的生命」或者「我不想要復活」,那代表什麼呢?代表他們缺少生命的意義。什麼是生命的意義?就是去愛。心理學家法蘭克說道:「不要問生命有何意義,而是你要賦予生命意義。」不想要復活的人,表示他們並不真的想去愛,並不真的想去創造,並不真的想要付出。

因此,請記得,耶穌復活了,我們今日慶祝祂的復活。耶穌復活,給予了我們生命的意義、生命的動機。死亡會阻止我們去愛,死亡有許多形式,友誼的死亡、愛的死亡、夢想的死亡。最糟的死亡,如同教會所說,就是靈性的死亡。靈性的死亡,就是敵對神,敵對眾人,只關心自己個體的生命,而不在乎他人。只在乎自己的計畫、自己的夢想,完全不在乎他人。耶穌的道路是相反的,祂說:「『你』才是我生命的核心。」今日,我們會再次見到復活,如同聖餐禮禱文所寫,每次舉行聖餐禮,我們都會誦讀這段禱文:「我們已經見到了耶穌的復活」。每次我們領受聖餐時,我們都參與了基督的復活。今日,享受這嶄新的生命之道,這生命之道正在展開。生命就是愛,自由就是愛。

願至聖聖三一保守我們眾人。阿門。

我們繼續舉行聖餐禮。

Hammi: The Norwegian Forest Cat – Our pets are gifts from God – Abbot Tryphon, WA, USA

http://usaofmyheart.wordpress.com

http://animalsofmyheart.wordpress.com

http://norwayofmyheart.wordpress.com

USA OF MY HEART

ANIMALS OF MY HEART

NORWAY OF MY HEART

16.jpg

Hammi: The Norwegian Forest Cat

Our pets are gifts from God

Source:

https://blogs.ancientfaith.com/morningoffering/

https://blogs.ancientfaith.com/morningoffering/2017/02/hammi-norwegian-forest-cat/

ANCIENT FAITH

MORNING OFFERING

Every evening I try to spend an hour or so in the library, sitting in front of the fire place. Our beloved Norwegian Forest Cat, Hammi, sleeps in the library/community room every night. Hammi is most happy when the entire monastic brotherhood is gathered together with him. He’s an important member of our community, loved by all of us, and is the only cat I know who has his own facebook fan page, started by a woman who’d met him on a pilgrimage to the monastery (if my memory be correct).

I first met Hammi, a large male cat, as I was walking between our old trailer house (now gone) and my cell, some seventeen years ago. We startled one another, but as I reached down with extended hand, he came to me. When I picked him up he began purring immediately, so I opened a can of salmon, and he never left. A month after his arrival we took him to a vet to be checked out. It was the veterinarian who suggested he’d most likely been dumped by someone from Seattle, as happens frequently when people want to dispose of a pet, and make sure the animal can’t find it’s way back home (impossible from an island).

I often tell people that Hammi domesticated me, since I’d not previously been a cat fancier, being allergic to cat dander. Little did I know at the beginning that Norwegian Forest Cats do not have dander. They have a very soft double fur coat, large paws, sweet facial features and a very loud purr box. They are known to be personable, liking to be around people. He greets everyone who comes to the monastery, escorting them up the steps from the parking lot. Everyone who’s ever met Hammi, falls in love. I’ve lost count of the number of people who’ve stated they don’t like cats, but want to get a Norwegian Forest Cat for themselves, once they’ve met him.

Intelligent breed that they are, Hammi has learned to let us know just what he wants, be it water, food, cuddling, sleep, whatever. He is a great companion to all of us, even going into the forest when one of us takes a walk on the Valaam Trail. He has a special game which he seems to enjoy with me, particularly. I’ll head out on the trail with Hammi running ahead. He’ll hide behind a large fern, and even though I know he’s waiting ahead, he always manages to scare me. I’ll then run ahead and hide behind a tree and jump out when he walks by. We play this game until the end of the trail!

At the ripe old age of twenty, Hammi is slowing down a bit, just as am I. We both suffer from arthritis and like to sit by the fire on a cold winter evening, with him cuddling in the lap of the old abbot. I’ve grown so attached to him that I can’t even begin to think of what life in the monastery will be like after he’s gone.

Animals teach us so much about life, and about unconditional love. I’ll never forget the day Hammi spotted our newly arrived Rhode Island Reds for the first time. I was sitting on the veranda of the trapeza with some guests. Hammi sat up when he spotted the hens, and started walking toward the Saint John Chapel. I followed him, as did our guests. When we were standing by the hens, Hammi crouched down, ready for the kill. All that was needed was for me to say, “No, Hammi, they are our friends”. He turned away and walked back to the veranda, leaving me and the guests alone with the chickens. He’s never bothered them since.

Although I’d grown up with dogs and cats, they’d not been in my life throughout my adulthood, until Hammi came around. I’m so very glad he did.

With love in Christ,
Abbot Tryphon

https://vashonmonks.com

VASHON MONKS

Washington, USA

59773c8eb098800b64c86fe7a7cc2725

Scan10002

url

unnamed-24

photo-130

Hami the cat

url-1

DSCF0951

DSCF4692

IMG_0456

FOT6858

IMG_0264

DSCF7501

IMG_8867

Σταυρός, το δικό μας Holywood (=Ιερό Ξύλο) – Αρχιμ. Ιωάννης Κωστώφ

http://californiaofmyheart.wordpress.com

CALIFORNIA OF MY HEART

hollywood-sign.jpg

Σταυρός, το δικό μας Holywood (=Ιερό Ξύλο)

Αρχιμ. Ιωάννης Κωστώφ

«… Ὁ Ἐσταυρωμένος κάποια στιγμή τελείωσε καί πολύ προσεκτικά καρφώθηκε στό Σταυρό.

Δέν ἦταν μεγάλος ὁ Σταυρός οὔτε μικρός. Ἕνας μέτριος, στητός στή βάσι του, ἀλλά χαριτωμένος βυζαντινός.

“Ποιό παρεκκλήσι νά στολίση”, σκέφθηκε, “καί ποιά Ἁγία Τράπεζα…”.

Ἀμερική! Σέ κάποια σημαντική ἀκαδημαϊκή πόλι!

30 Ἰανουαρίου 19….! Ἑορτή τῶν Τριῶν Ἱεραρχῶν…

Κάποια ἐπισκέπτρια στήν πόλι καί στήν Ἐκκλησία … τό ἔκανε τάμα, νά φέρη γιά τό Ὀρθόδοξο παρεκκλῆσι τόν Ἐσταυρωμένο ἀπ᾽ τήν Ἑλλάδα, ἀπ᾽ τό ἐργαστήρι τοῦ οἰκογενειακοῦ φίλου μέ τόν καταπληκτικό ἁγιογράφο. Ἔτσι ἔγινε.

—Ἄραγε εἶναι εὔκολο ἕνα ταξείδι Ἑλλάδα-Ἀμερική μέσα σέ ἀεροπλάνα καί σέ ἀεροδρόμια μ᾽ ἕναν Ἐσταυρωμένο στήν ἀγκάλη;

Καθόλου. Ἀπορίες, ἐρωτήσεις, μειδιάματα εἰρωνικά, κοροϊδευτικά λόγια, γέλια ἀπ᾽ τούς ἐλεγκτές διαβατηρίων καί τίς ἀεροσυνοδούς… καί τό ἀποκορύφωμα…!:

—Ιs this a boomerang? (εἶναι ἕνα μπούμερανγκ;).

—Νo, this is not a boomerang. Ιts only a Cross (Ὄχι, δέν εἶναι ἕνα μπούμερανγκ. Εἶναι μόνο ἕνας Σταυρός), ἡ ἀπάντησι στήν ἐρώτησι τοῦ ὑπαλλήλου τοῦ immigration (στόν ἔλεγχο διαβατηρίων) στήν Ἀμερική.

Ιs this a boomerang?

Ὁ Σταυρός τοῦ Χριστοῦ a boomerang; Ἀντήχησαν στ᾽ αὐτιά της ὑβριστικά καί σκληρά αὐτά τά λόγια. Δάκρυα τῆς ἀνέβηκαν στά μάτια καί μονολόγησε: a boomerang?

—Ναί, εἶναι ἕνα boomerang, γιατί ὄχι;

Ὁ Σταυρός τοῦ Κυρίου μέ τόν Ἐσταυρωμένο ἐπάνω εἶναι ἕνα boomerang. Ἕνα boomerang, ὅμως, ἀγάπης γιά τόν ἄπιστο, τόν αἱρετικό, τόν ἑτερόδοξο καί γιά τόν ἀνόητα σοφό, πού στηρίζει τή σοφία του μόνο στήν ἀνθρώπινη γνῶσι καί γιά τόν κακοπροαίρετο χριστιανό καί γιά τόν ψεύτη τό διπλοπρόσωπο, τό συκοφάντη, γιά τόν ἄσπλαχνο καί φυλάργυρο πλούσιο, τό δολοφόνο, γιά τό φθονερό καί τό μνησίκακο, γιά τόν ἀμετανόητο ἁμαρτωλό.

Ἕνα boomerang ἀγάπης πού πληγώνει ὅσους δέν Τόν ἀγαποῦν, δέν Τόν θέλουν, Τόν ὑβρίζουν, Τόν χλευάζουν, Τόν ἐξευτελίζουν μέ τά λόγια τους, τήν πέννα τους, τά συστήματά τους, τούς νόμους τους, τίς φαρισαϊκές τους πεποιθήσεις καί τεχνικές, τίς πονηρές σκέψεις καί τίς ἁμαρτωλές σαρκικές τους ἐπιθυμίες, ἀλλά κι ἕνα boomerang πού προφυλάσσει, ἀσφαλίζει, θωρακίζει, νικᾶ, γαληνεύει, ἰσορροπεῖ καί προειδοποιεῖ».

Πηγή:

Ἀρχιμ. Ἰωάννου Κωστώφ

ΣΤΑΥΡΟΣ, ΔΑΙΜΟΝΩΝ ΤΟ ΤΡΑΥΜΑ

Τό δικό μας Holywood

ἐκδ. Ἁγ. Ἰωάννης ὁ Δαμασκηνός

ΑΘΗΝΑ 2011

http://www.truthtarget.gr (Ώρες Εξομολόγησης)

TRUTH TARGET

(2108220542 – 6978461846)